Головна Інститут Абітурієнту Факультети Наукова робота Міжнародне співробітництво Життя студентське Новини Контакти Он-лайн Пошук Міжнародне співробітництво ГДПІІМ у 2009 році Державні закупівлі Бібліотека
Головна arrow Перекладацький факультет
Перекладацький факультет
Перекладацький факультет
 Декан факультету: Кокоза Тетяна Дмитрівна, кандидат філологічних наук, доцент.
Заступник декана: Долженко Марина Володимирівна, старший викладач кафедри теорії та практики перекладу.
Секретар деканату: Вінська Тетяна Володимирівна.
Диспетчери:  Пихтіна Оксана Сергіївна, Єгорцева Ірина Вікторівна
Лаборанти:  Пихтіна Оксана Сергіївна, Єгорцева Ірина Вікторівна, Чеміc Олена Іванівна
Адреса деканату: 84601 Горлівка, вул. Пушкінська, 23-а, ІІ поверх, деканат.
Телефон: 8(06242) 52-02-98
e-mail: translators@forlan.org.ua, translatorsgdpiim@gmail.com
 
Факультет здійснює підготовку за напрямками:
 
0203 „Гуманітарні науки”. Напрямки підготовки 6.020303 „Філологія” (англійська мова).

Освітньо-кваліфікаційний рівень „Спеціаліст”
Кваліфікація - перекладач (англійська, німецька, французька). Термін навчання – 1 рік.
 
Освітньо-кваліфікаційний рівень „Бакалавр”
Кваліфікація – перекладач (англійська). Термін навчання – 4 роки.
 
Навчально-виховний процес забезпечують кафедри:
  • Кафедра граматики та практики мовлення  ( 6 матеріалів )

    Кафедра граматики та практики мовлення


    Зав. кафедри: Дрінко Ганна Геннадіївна, кандидат філологічних наук, доцент, професор Російської Академії Природознавства 

    Адреса: Донецька обл.,  м. Горлівка, вул. Пушкінська, 23-а, ауд. 31.

    e-mail: kaf.gramatyky@gmail.com 


    Кафедра в її теперішньому складі налічує 12 викладачів (серед них 3 кандидата філологічних наук), які забезпечують навчально-виховний процес зі студентами 1-4 курсів перекладацького факультету з таких дисциплін:

    1. Практика усного та письмового мовлення (1-2 курси).

    2. Практична граматика англійської мови (1-2 курси).

    3. Порівняльна граматика англійської та української мов (4 курс).

    4. Практична фонетика (1-2 курси).

    5. Основи наукових досліджень (3 курс).

    Кафедра була створена в 1995 році, як одна із базових спеціальних кафедр нового перекладацького факультету. Засновник та перший завідувач кафедри - Т.Д. Кокоза (зараз очолює перекладацький факультет). Першими викладачами кафедри були: Г.М. Іваннікова, О.О. Перегудова, С.В. Сисоєнко. Саме вони сприяли створенню відповідної ділової атмосфери серед ії членів та в стосунках зі студентами, атмосфери доброзичливості, обґрунтованої та доцільної вимогливості, моральної відповідальності за результати праці, взаємоповаги та товариських стосунків. 

    Основний напрямок діяльності кафедри - підхід до кожного студента з оптимістичною гіпотезою: вірити у можливості його вдосконалення та підтримувати силою свого професіоналізму, викладацького досвіду прагнення студента стати кваліфікованим спеціалістом та гуманною, доброзичливою людиною.

    Викладачі кафедри активно працюють над підвищенням свого професійного рівня. Викладачі Решетарова І.В., Каішева Г.Г. та Приступа Т.І. закінчили аспірантуру та готуються до захисту дисертаційного дослідження, викладач Мініна О.В. з 01.10.09 навчається в аспірантурі при ГДПІІМ.

    Коло наукових інтересів кафедри охоплює широкий спектр лінгвістичної та методичної проблематики.

    На кафедрі працюють 5 проблемних груп, а саме: "Зіставний аналіз синтаксичних структур англійської та української мов" (керівник доцент Т.Д. Кокоза), "Типологічні дослідження різноструктурних мов "(керівник доцент Г.Г. Дрінко),  "Learning Business English on the Internet: The Influence of the Internet on the Learning and Teaching of Business English; with Evaluation of Current Internet Resources and Strategies" (керівник ст. викл. А.В. Філатова), "Функціональна граматика" (керівник ст. викл. О.О. Ситенко) та "Соціолінгвістичний аспект ділового спілкування" (керівник ст. викл. О.О. Перегудова).  У роботі цих проблемних груп беруть участь студенти ІІІ-V курсів, які працюють над курсовими та дипломними проектами, готують виступи на студентські науково-практичні конференції ГДПІІМ та інших вузів.

    З 2007 року кафедра працює над темою "Викладання ділової англійської мови в неакадемічній сфері". 

    Керівник проекту: канд. філол. наук, доцент Дрінко Г.Г. Інші автори проекту: Перегудова О.О., Філатова А.В., Каішева Г.Г., Решетарова І.В. Мета проекту полягає в наданні реальної практичної допомоги у вивченні ділової англійської мови всим тим, кому доведеться або доводиться займатися комерційними питаннями в окремих галузях промисловості та сільського господарства, безпосереднім виходом на міжнародні ринки та веденням імпортно-експортної торгівлі.


    Викладачі кафедри:

    1. Кокоза Тетяна Дмитрівна - кандидат філологічних наук, доцент, декан.

    2. Дрінко Ганна Геннадіївна - кандидат філологічних наук, доцент, зав. кафедри.

    3. Ситенко Ольга Олександрівна - кандидат філологічних наук, старший викладач.

    4. Перегудова Олена Олександрівна - старший викладач.

    5. Філатова Ганна Володимирівна - старший викладач.

    6. Каішева Ганна Георгіївна - викладач.

    7. Крамаренко Ірина Яківна - викладач.

    8. Мініна Олена Володимирівна - викладач, аспірант.

    9. Приступа Тетяна Іванівна - викладач.

    10. Решетарова Ірина Володимирівна - викладач.

    11. Грихоніна Наталія Валеріївна - викладач.

    12. Коновалова Олена Юріївна - сумісник. 


    1. Кокоза Тетяна Дмитрівна, декан, кандидат філологічних наук, доцент.

    У 1976 році закінчила Горлівський педінститут іноземних мов. З 1978 по 1981 рік навчалася в аспірантурі при Київському педінституті іноземних мов. В 1981 році захистила кандидатську дисертацію з германських мов. Доцент ГДПІІМ з 1982 року. 

    Стаж педагогічної роботи - понад 30 років. Весь час працювала в Горлівському педагогічному інституті іноземних мов на різних посадах: секретар комітету комсомолу інституту. викладач, старший викладач, зав. кафедри, декан.

    Опублікувала 25 наукових праць: навчальний посібник, наукові статті, методичні рекомендації і вказівки, наукові рецензії на підручники та посібники.

    Виступала офіційним опонентом на захисті 4 кандидатських дисертацій в спеціальній раді при Київському національному лінгвістичному університеті. Написано відгуки на автореферати двох докторських і більше 10 кандидатських дисертацій.

    Коло наукових інтересів складають: дискурсологія, лінгвістика тексту, функціональна граматика англійської мови, когнітологія, прагмалінгвістика, порівняльна граматика англійської та української мов.

    Мала наукові стажування при Центральному інституті післядипломної освіти Академії Педагогічних Наук, Донецькому та Київському лінгвістичному університетах.

    За багаторічну плідну роботу по підготовці учительських та перекладацьких кадрів неодноразово нагороджувалась Почесними грамотами Міністерства освіти і науки. Занесена до Книги Пошани „Кращі науково-педагогічні працівники вищих навчальних закладів України 2004".


    2. Дрінко Ганна Геннадіївна, кандидат філологічних наук, доцент, професор Російської Академії Природознавства.

    У 1976 році закінчила англійський факультет ГДПІІМ за спеціальністю "Англійська мова". Здобула кваліфікацію вчителя англійської мови.

    У 2003 році закінчила цільову аспірантуру при ГДПІІМ. 9 червня 2005 року захистила кандидатську дисертацію  "Спонукальні конструкції в англійській та українській мовах" за спеціальністю 10.02.17 – порівняльно‑історічне і типологічне мовознавство. Науковий керівник - д-р філол. наук, проф. Каліущенко В.Д.

    Обов’язки: завідувач кафедри граматики та практики мовлення, зав. методоб'єднанням з практики усного та письмового мовлення (2 курс).

    Дисципліни: Практика усного та письмового мовлення (2 курс), Практична граматика (1 курс), Основи наукових досліджень.

    Публікації: 18.

    Посібники: 3

    Стажування: 2005 рік - Донецький національний університет.

    Міжнародна діяльність: член Російської Академії Природознавства, член Європейської Академії Природознавства.

    Коло наукових і методичних інтересів: типологія, комунікативна лінгвістика, соціолінгвістика, граматичні теорії.

    Інша діяльність: керівник кафедральної теми "Викладання ділової іноземної мови в неакадемічній сфері", керівник кафедрального семінару "Особливості викладання англійської мови на перекладацькому факультеті", керівник студентської науково-дослідницької групи "Типологічні дослідження різноструктурних мов".


    3. Ситенко Ольга Олександрівна, кандидат філологічних наук, старший викладач

    У 2000 році закінчила факультет англійської мови ГДПІІМ за спеціальністю "Англійська, німецька мови та зарубіжна література". Здобула кваліфікацію викладача англійської, німецької мов та зарубіжної літератури; освітній рівень "спеціаліст".

    У 2008 році закінчила аспірантуру при ГДПІІМ за спеціальністю 10.02.15 – загальне мовознавство. 5 червня 2008 року захистила дисертацію "Функціонально-семантичне поле здрібнілості в германських та слов’янських мовах". Науковий керівник - д-р філол. наук, проф. Загнітко А.П.

    Обов’язки: старший куратор 2 курсу; куратор груп 243, 245; завідувач методоб’єднання з практичної граматики (2 курс).

    Дисципліни: Практична граматика (2 курс), Практика усного та письмового мовлення (2 курс).

    Публікації: 15.

    Коло наукових інтересів: функціональна граматика, типологічні дослідження,  функціональні,  семантичні та структурні особливості лексичних одиниць в германських та слов’янських мовах, закономірності їхнього перекладу. Коло методичних інтересів: розробка методичного посібника «The Pronoun. The Adverb. The Stative», розробка методичного посібника з дисципліни «Практична граматика» для ІІ курсу.

    Інша діяльність: керівник студентської науково-дослідницької групи "Функціональна граматика". 


    4. Перегудова Олена Олександрівна, старший викладач 

    У 1987 році закінчила з відзнакою факультет англійської мови ГДПІІМ.

    Працювала викладачем на кафедрі фонетики та практики англійської мови (1987-1995), старшим викладачем на кафедрі граматики та практики мовлення ( з 1995).

    Обов'язки: зав. методоб'єднанням з практичної та теоретичної фонетики. 

    Дисципліни: Теоретична фонетика, Практична фонетика, Ділова англійська мова (1 рівень).

    Публікації: 15.

    Посібники: 5

    Коло наукових інтересів: бізнесовий дискурс, теорія мовленнєвої комунікації, теоретична фонетика, прикладні аспекти методики викладання (практична фонетика, ПУПМ)

    Відзнаки: 1999 рік - грамота міністерства освіти та науки України, 2005 - "Людина перекладацького факультету 2005 р." 


    5. Філатова Анна Володимирівна, старший викладач 

    У 1996 році закінчила з відзнакою факультет англійської мови ГДПІІМ за спеціальністю "Англійська та німецька мови"; освітній рівень "спеціаліст".

    Обов’язки: куратор груп 142, 143, завідувач методобєднанням з практики усного та письмового мовлення.

    Дисципліни: Практика усного та письмового мовлення (1 курс), Практична граматика (1 курс), Практична фонетика (1 курс).

    Публікації: 8. 

    Посібники: 17.

    Стажування: 2002 рік - тренінг "Curriculum for English Language Development in Institutes and Universities" за сприяння The British Council Ukraine. 2004 рік - Донецький національний університет. 2007 рік - Cambridge ESOL Seminar for Teachers "First Certificate in English".

    Коло наукових і методичних інтересів: прикладні аспекти методики викладання (практична фонетика, практична граматика, ПУПМ); мовленнєвий етикет; бізнесовий дискурс.

    Нагороди: грамота ГДППІІМ за вагомий внесок у справу навчання і виховання студентської молоді та з нагоди Дня працівника освіти. 


    6. Каішева Ганна Георгіївна, викладач

     

    У 1998 році закінчила з відзнакою англійський факультет ГДПІІМ за спеціальністю "Англійська і німецька мови". Здобула кваліфікацію вчителя англійської і німецької мов.

    У 2006 році закінчила цільову аспірантуру при Горлівському державному педагогічному інституті іноземних мов зі спеціальності 10.02.15 –  загальне мовознавство. Працює над дисертацією "Історія фонетичних систем східнослов’янських мов у мовознавстві 70-х рр. ХІХ ст. – 30-х рр. ХХ ст.". 

     

    Обов'язки: секретар Вченої Ради факультету, старший куратор І курсу,  куратор групи 141.

    Дисципліни: Практика усного та письмового мовлення (1 курс), Практична граматика (1 курс), Практична фонетика (1 курс), Ділова англійська мова (1 рівень). 

    Публікації: 8

    Посібники: 2

    Коло наукових та методичних інтересів:  Історична фонетика східнослов’янських мов, методика викладання ESP.

     

    Інша діяльність: Розробка курсу "Ділова англійська мова". 

     


    7. Крамаренко Ірина Яківна, викладач

    У 1989 році закінчила факультет англійської мови ГДПІІМ.

    Обов'язки: відповідальна за навантаження по кафедрі, куратор груп 144, 146, завідувач методоб'єднання з практичної граматики (1 курс).

    Дисципліни: Практика усного та письмового мовлення (1 курс), Практична граматика (1 курс).

    Публікації:

    Посібники: 4

    Стажування: 2004 - Донецький національний університет.

    Коло наукових інтересів: прикладні аспекти методики викладання (практична фонетика, практична граматика, ПУПМ); мовленнєвий етикет; проблема деструктивної лексики у сучасній англійській мові.


    8. Мініна Олена Володимирівна, викладач

    У 2001 році закінчила з відзнакою перекладацький факультет ГДПІІМ за спеціальністю "Переклад, мова та література". Здобула кваліфікацію перекладача англійської і французької мов, вчителя англійської і французької мов та зарубіжної літератури.

    З 1 жовтня 2009 року навчається в цільовій аспірантурі при ГДПІІМ. Спеціальність 10.02.04 – германські мови. Науковий керівник – канд. філол. наук, доцент Тодорова Н.Ю.

    Обов’язки: секретар кафедри, куратор групи 145.

    Дисципліни: Практика усного та письмового мовлення (1 курс), Практична граматика (1курс), Практична фонетика (1 курс).

    Публікації: 9.

    Коло наукових та методичних інтересів:  лінгвопрагматичні та просодичні особливості ділового дискурсу, ономастика.


    9. Приступа Тетяна Іванівна, викладач

    У 1990 році закінчила з відзнакою факультет англійської мови ГДПІІМ за спеціальністю "Англійська і німецька мови". Здобула кваліфікацію вчителя англійської і німецької мов; освітній рівень "спеціаліст".

    З 1992 року працювала викладачем на кафедрі англійської філології, з 1998 року - на кафедрі граматики та практики мовлення.

    У 2007 році закінчила аспірантуру ГДПІІМ зі спеціальності 10.02.15 - загальне мовознавство. Тема дисертації "Історія морфологічних явищ східнословянських мов в українському й російському мовознавстві 70-х рр. ХІХ ст. – 30-х рр. ХХ ст.".

    Обов'язки:  відповідальна за профорієнтаційну та міжнародну діяльність кафедри, куратор груп 241, 246.

    Дисципліни: Практика усного та письмовго мовлення (2 курс)

    Публікації: 9

    Коло наукових і методичних інтересів: історія східнослов'янського мовознавства. 


    10. Решетарова Іріна Володимирівна, викладач 

    У 1994 році закінчила факультет англійської мови ГДПІІМ.

    У 2009 році закінчила цільову аспірантуру при ГДПІІМ за спеціальністю 10.02.15 - загальне мовознавство. Тема дисертації - Комплексний аналіз засобів евфемії в масмедійному дискурсі початку ХХІ століття. Науковий керівник - канд. філол. наук, доцент Шкурко Т.А.

    Обов’язки: відповідальна за наукову діяльність на кафедрі, за сайт кафедри, куратор груп 242, 244.

    Дисципліни: Практична граматика (1, 2 курси).

    Публікації: 14.

    Посібники:

    Неодноразово була відзначена за внесок у справу виховання молодих фахівців.

    Коло наукових і методичних інтересів: загальне та зіставне мовознавство, лексикологія, стилістика, граматика англійської мови.


    ОСНОВНІ НАУКОВІ ТА НАУКОВО-МЕТОДИЧНІ РОЗРОБКИ КАФЕДРИ:

    1. Перегудова О.О., Каішева Г.Г., Філатова А.В. - Робочий зошит з діловоі англійськоі мови. Частина І (середній рівень складності) // ГДПІІМ, м. Горлівка. - 2007, 118 с. (10 др. арк.)

    2. Перегудова О.О., Каішева Г.Г., Філатова А.В. Робочий зошит з діловоі англійськоі мови. Частина ІІ (середній рівень складності) // ГДПІІМ, м. Горлівка. - 2007, 120 с. (10 др. арк.)

    3. Філатова А.В., Крамаренко І.Я. - Робочий зошит з практичноі граматики англійськоі мови. Частина 1 (для студентів 1 курсу)// ГДПІІМ, м. Горлівка. - 2007, 235 с. (19,6 др. арк.)

    4. Перегудова О.О., Філатова А.В. - Робочий зошит з вступно - фонетичного курсу англійськоі мови. (для студентів 1 курсу)// ГДПІІМ, м. Горлівка. - 2007,120 с. ( 10 др. арк..)

    5. Зернов О.В., Кокоза Т.Д. Методична розробка з практичноі граматики англійськоі мови. (для студентів 2 курсу спеціальності 7.030.507 „Переклад" ) // ГДПІІМ, м. Горлівка. - 2007, 48с. (4 др. арк.)

    6. Вострецова В.О., Решетарова І.В. Робочий зошит з домашнього читання (за книгою Джерома К. Джерома «Троє в одному човні (як не рахувати собаки)»(Метод. розробка)// ГДПІІМ, м. Горлівка. - 2007, 68с. (5,6 др. арк.)

    7. Решетарова І.В., Зернов О.В. Робочий зошит з домашнього читання (за книгою В.С. Моем «Театр» та «Короткі оповідання») )»(Метод. розробка)// ГДПІІМ, м. Горлівка. - 2007, 68с. (5,6 др. арк.)

    8. Навчально-методичний посібник з практики усного та писемного мовлення за темою CHOOSING A CAREER для студентів спеціальності 6.030500 переклад (англійська мова) / Уклад. Г.Г. Дрінко. - Горлівка: ГДПІІМ, 2008. - 88с. (7,5 др. арк.)

    9. Навчально-методичний посібник з практики усного та писемного мовлення за темою A QUESTION OF HEALTH для студентів спеціальності 6.030500 переклад (англійська мова) / Уклад. Г.Г. Дрінко. - Горлівка: ГДПІІМ, 2008. - 80с. (7,3 др. арк.)

    10. Students English Book. Module 1. Personal Identification : метод. посібник. - Вид. 2-е / Уклад. А.В. Філатова, І. Я. Крамаренко. – Горлівка: Вид-во ГДПІІМ, 2009. – 79 с.

    11. Students English Book. Module 2. Family Life : метод. посібник. - Вид. 2-е / Уклад. А.В. Філатова. – Горлівка: Вид-во ГДПІІМ, 2009. – 44 с.

    12. Students English Book. Module 6. Seasons and Weather : метод. посібник / Уклад. А.В. Філатова. – Горлівка: Вид-во ГДПІІМ, 2009. – 63 с.

     13. Students English Book. Module 7. StudentsLife and Studies : метод. посібник / Уклад. А.В. Філатова. – Горлівка: Вид-во ГДПІІМ, 2009. – 60 с.

    14. Students English Book. Module 8. Weekends and Holidays : метод. посібник / Уклад. А.В. Філатова. – Горлівка: Вид-во ГДПІІМ, 2009. – 60 с.

    15. Students English Book. Module 9. Places : метод. посібник / Уклад. А.В. Філатова. – Горлівка: Вид-во ГДПІІМ, 2009. – 64 с. 


     Нові публікації викладачів кафедри

    Вострецова В. О. Дисфемізм: status quo ad praesens / В. О. Вострецова, І. В. Решетарова // Вісник Житомирського державного університету імені І. Франка. – 2009. – Вип. 47. – C. 184-187.


    Кафедра бере участь у міжнародному проекті TEMPUS та у студентській програмі World Wise Camp. Продовжує співпрацю з міжнародною організацією British Council. 

  • Кафедра теорії та практики перекладу  ( 10 матеріалів )

    Кафедра теорії та практики перекладу


    Зав. кафедри: старший викладач Іванова Наталія Анатоліївна

    Адреса: Донецька обл., м. Горлівка, вул. Пушкінська 23-а, ауд. 22.

    e-mail: kaf.perevoda@gmail.com 

    На кафедрі працюють 14 викладачів (серед них 2 кандидата філологічних наук, 4 старших викладача, 3 аспіранти), які забезпечують навчально-виховний процес зі студентами 1-5 курсів перекладацького факультету з таких дисциплін:

    1. Практика усного та письмового мовлення.

    2. Письмовий переклад.

    3. Переклад ділового усного та письмового мовлення.

    4. Порівняльна стилістика.

    5. Соціокультурне варіювання.

    6. Історія перекладу.

    7. Вступ до перекладознавства.

    8. Часткова теорія перекладу.

    9. Порівняльна лексикологія.

    10. Історія англійської мови.

    11. Усний послідовний переклад.

    12. Основи перекладацького скоропису.

    13. Переклад текстів за допомогою ЕОМ.

    14. Переклад англомовної громадсько-політичної літератури.

    15. Переклад англомовної технічної літератури.

    16. Теорія перекладу.

    17. Сучасна література Англії та Америки.

    18. Основи редагування перекладу. 

    Спецкурси:

    1. Інтерпретація художнього тексту.

    2. Переклад кінофільмів.


    Викладачі кафедри:

    1. Іванова Наталія Анатоліївна - зав. кафедри, старший викладач.

    2. Вострецова Вікторія Олександрівна - канд. філол. наук, доцент.

    3. Долженко Марина Володимирівна - зам. декана, старший викладач. 

    4. Крючкова Людмила Миколаївна - старший викладач.

    5. Ясинецька Олена Анатоліївна - канд. філол. наук, старший викладач.

    6. Бондаренко Наталія Юріївна - викладач.

    7. Гоменюк Ганна Анатоліївна - викладач.

    8. Згурська Вікторія Геннадіївна - викладач.

    9. Зернов Олександр Володимирович - викладач, аспірант.

    10. Івахненко Марина Миколаївна - викладач.

    11. Капшук Лілія Анатоліївна - викладач, аспірант.

    12. Коновалова Олена Юріївна - викладач, аспірант. 

    13. Снітковська Віта Олександрівна - викладач.

    14. Улановська Олена Володимирівна - викладач.


    1. Іванова Наталія Анатоліївна, зав. кафедри, старший викладач 

    У 1996 році закінчила факультет іноземних та української мов ГДПІІМ  за спеціальністю “Англійська мова, українська мова та література". Здобула кваліфікацію викладача англійської та української мови і літератури; освітній рівень “спеціаліст”.

    У 2002 році закінчила аспірантуру ГДПІІМ зі спеціальності 10.02.15 – загальне мовознавство. У жовтні 2009 року захистила дисертаційне дослідження “Структурно-семантична адаптація і переосмислення англіцизмів та їх відбиття у російськомовних виданнях України”. Науковий керівник - д-р філол. наук, проф. Отін Є.С.

    Обов'язки: в.о. завідувача кафедри, завідувач методичних об’єднань з Вступу до перекладознавства (І курс), Часткової теорії перекладу (ІІІ курс), Основ перекладацького скоропису (ІІ-ІІІ курси), Письмового перекладу іноземною мовою (ІУ курс), Усного послідовного перекладу (У курс).

    Дисципліни: Вступ до перекладознавства (І курс), Часткова  теорія перекладу (ІІІ курс), Письмовий переклад іноземною мовою (ІУ курс), Усний послідовний переклад (У курс), Основи перекладацького скоропису (ІІ-ІІІ курси).

    Публікації: 26.

    Коло наукових і методичних інтересів: соціолінгвістика, лінгвокульторологія, художній і галузевий переклад, методика викладання перекладу.

    Інша діяльність: керівник кафедральної теми “Когнітивно-ономасіологічний процес формування неологізмів, фразеологічних одиниць, запозичень і метафоричної образності у перекладацькому ракурсі на матеріалі політичного та економічного дискурсів”; .керівник студентської проблемної групи “Когнітивні та соціолінгвістичні аспекти перекладознавства”.

    E-mail: naivanova@bk.ru


    2. Вострецова Вікторія Олександрівна, кандидат філологічних наук, доцент кафедри теорії та практики перекладу, професор Російської Академії Природознавства.

    У 1999 році закінчила з відзнакою перекладацький факультет ГДПІІМ за спеціальністю "Англійська і німецька мови та переклад". Здобула кваліфікацію вчителя англійської і німецької мов та перекладача; освітній рівень "спеціаліст".

    У 2005 році закінчила цільову аспірантуру при Запорізькому національному університеті. 15 жовтня 2005 року захистила кандидатську дисертацію  "Інноваційна фразеологічна вербалізація в англійській мові (лінгвокогнітивний та соціолінгвістичний параметри)" за спеціальністю 10.02.04 – германські мови. Науковий керівник - д-р філол. наук, проф. Зацний Ю.А.

    Обов’язки: відповідальна за сайт перекладацького факультету,  за навантаження по кафедрі, зав. методоб’єднаннями з дисциплін: Практика усного та письмового мовлення (4 курс), Переклад ділового усного та письмового мовлення (5 курс), Переклад текстів за допомогою ЕОМ, куратор групи 441.

    Дисципліни: Історія перекладу (2 курс), Переклад текстів за допомогою ЕОМ (3 курс), Практика усного та письмового мовлення (4 курс), Переклад ділового усного та письмового мовлення (5 курс), Основи редагування перекладу (5 курс), Переклад кінофільмів (4 курс), Ділова англійська мова (2 рівень). Іспити з Практики усного та письмового мовлення (4 курс), Перекладу ділового усного та письмового мовлення (5 курс), бакалаврський іспит з англійської мови (4 курс).

    Публікації: 49. 

    Посібники: 5. 

    Стажування: 2001 рік - літня школа "Американознавство в Україні" при Технологічному університеті Поділля за сприяння Відділу преси, освіти та культури Посольства США в Україні (м. Хмельницький, Україна). 2002 рік - тренінг "Curriculum for English Language Development in Institutes and Universities" за сприяння The British Council Ukraine.

    Міжнародна діяльність: член Російської Академії Природознавства, член Європейської Академії Природознавства, член Міжнародної Асоціації Гуманітаріїв.

    Коло наукових і методичних інтересів: фразеологія і неологія англійської мови, молодіжні соціолекти української та російської мов, теорія та практика перекладу, комп’ютерні технології у викладанні перекладацьких дисциплін.

    Інша діяльність: керівник науково-дослідницької лабораторії "Інтенсифікація використання комп'ютерних технологій при навчанні перекладу"; керівник студентської проблемної групи "Перекладацькі аспекти засобів вторинної номінації сучасної англійської мови".

    Персональні сторінки: http://sites.google.com/site/vostretsovavictoria/ та http://www.famous-scientists.ru/3684/.

    E-mail: victoria.ch@gmail.com


    3. Долженко Марина Володимирівна, зам. декана, старший викладач

    У 1993 році закінчила факультет англійської мови ГДПІІМ за спеціальністю "Англійська та французька мови”. Здобула кваліфікацію вчителя англійської та французької мов; освітній рівень "спеціаліст".

    У 2008 році закінчила аспірантуру при Східноукраїнському національному університеті ім. В. Даля м. Луганськ), спеціальність 13.00.07 – теорія та методика виховання. Тема дослідження - "Виховання світоглядної культури у студентів гуманітарних факультетів вищих навчальних закладів". 

    Дисципліни: Практика усного та письмового мовлення (5 курс), Порівняльна лексикологія англійської та української мов,  Проблеми соціокультурного варіювання англійської мови в аспекті перекладу, Аудіювання (4-5 курси).

    Публікації: 14

    Посібники: 1

    Коло наукових та методичних інтересів:  духовний розвиток особистості в умовах полікультурного середовища; виховання світоглядної культури  у студентів гуманітарних факультетів вищих навчальних закладів; проблеми підвищення культури спілкування; лінгвокраїнознавче коментування ситуацій при семантизації комунікативних одиниць мовленнєвого етикету; методологія у сфері теорії та практики виховання;  стилі педагогічного спілкування.

    E-mail: Marinavladi@list.ru


    4. Крючкова Людмила Миколаївна, старший викладач

    освітній рівень "спеціаліст". 

    Дисципліни: Практика усного та письмового мовлення (3 курс)


    5. Ясинецька Олена Анатоліївна, кандидат філолологічних наук, старший викладач   

    У 1999 році закінчила факультет іноземних та української мов ГДПІІМ за спеціальністю "Англійська мова, українська мова та література" та (сертифікат) "Німецька мова"; освітній рівень "спеціаліст".

    У 2005 році здобула науковий ступінь магістра гуманітарних наук на факультеті лінгвістики Огайського університету, м. Атени, шт. Огайо, США.

    У 2007 році закінчила аспірантуру Запорізького національного університету за спеціальністю "Перекладознавство". У 2009 році захистила дисертацію "Переклад нових англомовних публіцистичних метафор українською мовою" за спеціальністю 10.02.16 - перекладознавство. Науковий керівник - канд. філол. наук, доцент Єнікєєва С.М.

    Обов’язки: відповідальна за наукову роботу на перекладацькому факультеті, куратор 543 групи, завідувач методичних об’єднань з Порівняльної стилістики та Перекладу ділового усного та письмового мовлення (4 курс).

    Дисципліни: Переклад ділового усного та письмового мовлення (4 курс), Порівняльна стилістика, Усний послідовний переклад, Практика усного та письмового мовлення (5 курс).

    Публікації: 12.

    Посібники: 2.

    Стажування: 2001 рік - літня школа "Американознавство в Україні" при Технологічному університеті Поділля за сприяння Відділу преси, освіти та культури Посольства США в Україні (м. Хмельницький, Україна).

    Міжнародна діяльність: для навчання у магістратурі в Сполучених Штатах у 2003-2005 році на конкурсній основі здобула гранти програми наукових обмінів ім. Фулбрайта (Fulbright Scholarship), Огайського університету (Ohio University Tuition Scholarship) та міжнародної організації жінок-вчителів Delta Kappa Gamma Society International of Women Teachers (The A. Margaret Boyd Overseas Foundation Scholarship, Ohio Delta Kappa Gamma Fellowship). Із представниками зазначених міжнародних організацій підтримує добрі науково-освітні стосунки.

    Коло наукових і методичних інтересів: проблеми риторики, семасіології, перекладу, граматики, дискурсивного аналізу.

    Інша діяльність: керівник студентської науково-дослідницької групи "Лінгвостилістичні проблеми перекладу".


    6. Бондаренко Наталія Юріївна, викладач

    У 1998 році закінчила  факультет англійської мови ГДПІІМ.  Здобула кваліфікацію вчителя англійської і французької мов; освітній рівень "спеціаліст".

    У 2005 році закінчила цільову аспірантуру при ГДПІІМ за спеціальністю 10.02.04 – германські мови. Науковий керівник - д-р філол. наук, проф. Зацний Ю.А.

    Обов’язки: відповідальна за виховну роботу на перекладацькому факультеті, секретар кафедри, керівник методоб′єднання з письмового перекладу.

    Дисципліни:

    Публікації: 19.

    Коло наукових і методичних інтересів: лексикологія та соціолінгвістика, зокрема, шляхи поповнення словникового складу сучасної англійської мови, проблеми неологізації, взаємодія та взаємозбагачення національних варіантів англійської мови; використанні інноваційних технологій у викладанні дисциплін перекладацького циклу та формуванні мовної та професійної компетенції майбутніх перекладачів.


    7. Гоменюк Ганна Анатоліївна, викладач

    У 2001 році закінчила гуманітарний факультет ГДПІІМ за спеціальністю "Англійська і німецька мови та зарубіжна література, практична психологія", Здобула кваліфікацію вчителя англійської і німецької мов та зарубіжної літератури та практичного психолога у закладах освіти; освітній рівень "спеціаліст".

    У 2008 році закінчила аспірантуру при ГДПІІМ, спеціальність 10.02.04 – германські мови.

    Обов’язки: cтарший куратор III курсу.

    Дисципліни: Практика усного та письмового мовлення (3 курс), Переклад ділового усного та письмового мовлення (5 курс).

    Публікації: 17. 

    Коло наукових і методичних інтересів: психолінгвістика. 


    8. Згурська Вікторія Геннадіївна, викладач

    У 2000 році закінчила перекладацький факультет ГДПІІМ за спеціальністю "Англійська та німецька мови і зарубіжна література, переклад". Здобула кваліфікацію вчителя англійської та німецької мов і зарубіжної літератури, перекладача; освітній рівень "спеціаліст".

    У 2005 році закінчила цільову аспірантуру при ГДПІІМ. Спеціальність 10.02.04 – германські мови.

    Обов’язки: відповідальна за міжнародну роботу кафедр перекладацького факультету (співпраця з іноземними ВНЗ та міжнародними організаціями у галузі навчальної та наукової роботи); куратор 541 групи; зав. методоб'єднаннями з дисциплін Переклад ділового усного та письмового мовлення (3 курс), Практика усного та письмого мовлення (5 курс), Історія англійської мови.

    Викладає дисципліни: Практика усного та письмового мовлення (5 курс), Історія англійської мови, Переклад ділового усного та письмового мовлення (3 та 5 курси). 

    Публікації: 21.

    Посібники: 1.

    Коло наукових і методичних інтересів: когнітивна лінгвістика, галузевий переклад. 


    9. Зернов Олександр Володимирович, викладач, аспірант

    У 2004 році закінчив з відзнакою перекладацький факультет ГДПІІМ за спеціальністю "Переклад (англійський, німецький)". Отримав кваліфікацію перекладача англійської та німецької мов, учителя англійської, німецької мов та зарубіжної літератури; освітній рівень "спеціаліст".

    У 2008 році вступив до аспірантури ГДПІІМ. Спеціальність 10.02.04 – германські мови. Науковий керівник - канд. філол. наук Чеснокова Г.В.

    Обов’язки: куратор групи 444.

    Дисциплини: Практика усного та письмового мовлення (4 курс), Усний послідовний переклад (5 курс), Ділова англійська мова (1 рівень).

    Публікації: 7.

    Посібники: 2.

    Стажування: 2004 – Teaching English as a Foreign Language, Public Affairs Section U.S. Embassy and Horlivka State Pedagogical Institute; 2007 – Cambridge ESOL Seminar for Teachers “FIRST CERTIFICATE ENGLISH”. Horlivka (Ukraine); 2007 – the 8th American Studies Summer Institute. American Identity: Regionalism and Nationhood. Luhansk National Shevchenko Pedagogical University.

    Коло наукових і методичних інтересів: перекладознавство, когнітивна лінгвістика, теоретичні проблеми граматики англійської мови, ділова англійська мова – частина професійної компетенції.


    10. Івахненко Марина Миколаївна, викладач

    У 1997 році закінчила факультет іноземної та української мов ГДПІІМ.  Здобула кваліфікацію вчителя англійської мови та української мови і літератури; освітній рівень "спеціаліст".

    З 1997 р. по 2002 р. працювала за спеціальністю в ЗОШ №1 м. Горлівки. На кафедрі теорії та практики перекладу працює з 2002 р.

    У 2009 році закінчила аспірантуру при ГДПІІМ за спеціальністю 10.01.06 – теорія літератури. Тема дисертаційного дослідження "Проза В. Аксьонова в контексті російської літератури другої половини ХХ – початку ХХІ ст. Жанрово-стильовий аспект".

    Обов’язки: старший куратор 4 курсу, куратор групи 445, завідувач методичних об’єднань з дисциплін Сучасна література Англії та Америки, Теорія перекладу.

    Дисципліни: Сучасна література Англії та Америки, Теорія перекладу, Основи перекладацького скоропису, Часткова теорія перекладу, Практика усного та письмового мовлення (4 курс).

    Публікації: 7.

    Коло наукових і методичних інтересів: особливості розвитку сучасного літературного процесу; вплив доби на індивідуальний творчий метод письменника; інтеграція російськомовних письменників у англомовний літературний процес; педагогічна та перекладацька діяльність письменника-емігранта В. Аксьонова.


    11. Капшук Лілія Анатоліївна, викладач, аспірант

    У 2003 році закінчила перекладацький факультет ГДПІІМ за спеціальністю "Переклад (англійська, німецька)". Здобула кваліфікацію перекладача англійської і німецької мов, вчителя англійської, німецької мов та зарубіжної літератури; освітній рівень "спеціаліст".

    Аспірант 3-го року навчання кафедри мовознавства та російської мови ГДПІІМ. спеціальність 10.02.15 – загальне мовознавство. Тема дисертаційного дослідження "Терміносистеми силових видів спорту в англійській, російській та українській мовах".

    Обов’язки:

    Дисципліни: Практика усного та письмового мовлення (4 курс), Основи перекладацького скоропису.

    Публікації: 6.

    Коло наукових і методичних інтересів: спортивна термінологія. 


    12. Коновалова Олена Юріївна, викладач, аспірант 

    У 2001 році закінчила перекладацький факультет ГДПІІМ за спеціальністю "Переклад, мова та література". Здобула кваліфікацію перекладача англійської і французької мов, вчителя англійської і французької мов та зарубіжної літератури; освітній рівень "спеціаліст".

    Навчається в аспірантурі ГДПІІМ. Науковий керівник - д-р пед. наук, проф. Черноватий Л.М.

    Дисципліни: Переклад текстів за допомогою ЕОМ (344-345 групи).

    Коло наукових і методичних інтересів: реферативний переклад 


    13. Снітковська Віта Олександрівна, викладач

    У 2001 році закінчила факультет англійської мови ГДПІІМ.Здобула кваліфікацію вчителя англійської та французької мов та зарубіжної літератури; освітній рівень "спеціаліст".

    Обов'язки: Завметодобєднанням з дисципліни Переклад науково-технічної літератури; куратор 345 групи. 

    Дисципліни: Переклад ділового усного та письмового мовлення (5 курс), Переклад науково-технічної літератури

    Публікації: 2.

    Коло наукових і методичних інтересів: загальна педагогіка. 


    14. Улановська Олена Володимирівна, викладач

    освітній рівень "спеціаліст". 

    Обов'язки: відповідальна за профорієнтаційну роботу на факультеті

    Дисципліни: Практика усного та письмового мовлення (4 курс)

    Публікації:

    Посібники:

    Стажування:

    Міжнародна діяльність:

    Коло наукових і методичних інтересів:

    Інша діяльність:

    Персональні сторінки:

    E-mail: 



     

    Нові публікації викладачів кафедри

    Вострецова В. О. Дисфемізм: status quo ad praesens / В. О. Вострецова, І. В. Решетарова // Вісник Житомирського державного університету імені І. Франка. – 2009. – Вип. 47. – C. 184-187.

  • Кафедра другої іноземної мови  ( 1 матеріалів )

    Кафедра другої іноземної мови


     Адреса: вул. Пушкінська, 23-а

    Електронна пошта: german_kaf@forlan.ghost.dn.ua

    Завідувач кафедрою: кандидат філологічних наук Потреба Н.А.

    До 1975 р. в інституті було два факультети: англійської та французької мов. Студенти обох факультетів вивчали німецьку мову як другу іноземну факультативно. В цей час викладачами були: Янукян Т.Г., Левченко І.Д., Кірчева А.Р., Форкун Н.С. З 1975 р. на факультеті французької мови вводиться німецька мова як друга спеціальність студентів. Роком пізніше німецька мова стає другою спеціальністю і для студентів факультету англійської мови.

    З 1976 р. інститут перейшов на підготовку вчителів зі знаннями двох іноземних мов, що значно розширило перспективу для випускників майбутніх спеціалістів англійської (французької та німецької мов). Це викликало необхідність створення кафедри та кабінету німецької мови як другої іноземної.

    Велику роль в становленні та розвитку кафедри відіграла доцент, канд. філол.наук Янукян Т.Г., яка очолювала кафедру з 1981 по 1988 роки. 

    У звязку з відкриттям факультету німецької мови, кафедра була поділена у 1988 р. на дві кафедри: кафедру другої іноземної мови та кафедру німецької мови, поруч з німецькою мовою як другою іноземною вводиться англійська мова як друга іноземна на факультетах німецької та французької мов. Таким чином, кафедра другої іноземної мови об'єднувала викладачів чотирьох іноземних мов. Завідувала кафедрою доцент, канд.філол.наук Гукова Л.М. з 1989 по 1992 роки.

    У 1992 році відкрився факультет вчителів-перекладачів, де вивчається німецька та французька мови як друга та як третя іноземна мови. Кількість викладачів перевищила 30 чоловік. У вересні 1993 р. від кафедри другої іноземної мови відділилася кафедра романських мов (завідувач, канд філол.наук Норець Т.М.).

    З 1993 по 2008 завідувала кафедрою доцент, канд. пед наук Форкун Н.С., з 2008 року – канд. філол. наук, доц. Потреба Н.А.

    На кафедрі другої іноземної мови читаються такі дисципліни: німецька та французька мови, переклад ділового усного та писемного мовлення другої іноземної мови, практика перекладу другої іноземної мови, лінгвокраїнознавство другої іноземної мови, теоркурс другої іноземної мови для студентів перекладацького факультету.

    Викладачі німецької мови, члени Міжнародної спілки германістів, члени асоціації германістів України.

    На кафедрі працюють 9 викладачів, із них 2 доцента, 2 старших викладача, 4 викладачів.

    Доц. Потреба Надія Анатоліївна, завідувач кафедри, в інституті працює з 1991 року, закінчила факультет французької мови. В 2007 році захистила дисертаційне дослідження На кафедрі працює з 2008 року, викладає французьку мову, має 15 публікацій. Наукові інтереси: літературознавство, лінгвокраїнознавство Франції.

    Доцент Форкун Надія Сергіївна в інституті працює з 1973 року. В 1991 році захистила кандидатську дисертацію, має 50 публікацій. Пройшла стажування в Німеччині: університети Гетенгена, Дрездена, Ерфурта. Наукові інтереси: методика викладання другої іноземної мови та германістика.

    ст. викл. Смирнова Людмила Дмитрівна. В 1989 р. закінчила факультет романо-германської філології Донецького державного університету (спеціальність – німецька мова).

    Пройшла стажування в Німеччині – 1997 р. (м. Ессен), 2008 р. (м. Фрейбург). Здобувач Xарківського національного педуніверситету ім. Г.С. Сковороди            (спеціальність 10.02.01 – українська мова). Має 10 публікацій Наукові інтереси: переклад, методика викладання німецької мови, лінгвокраїнознавство.

    Кравцов Андрій Іванович закінчив факультет німецької мови в 1992 р., приймав участь у 4 семінарах Гете - інституту. Має 5 публікацій. Наукові інтереси: евфемізми у сучасній мові.

    Гонта Тетяна Василівна закінчила факультет німецької мови в 1999 р., 2006 -2009 – навчалася в аспірантурі за спеціальністю 10.02.04 (германські мови), має 10 публікацій. Наукові інтереси: емотивність в німецькій мові, національно-культурна специфіка в мові.

    Єгорова Юлія Сергіївна закінчила факультет англійської мови в 2001 р., 2006 – 2009 – навчалася в аспірантурі за спеціальністю „Загальна педагогіка та історія педагогіки”, має 10 публікацій. Наукові інтереси: педагогіка та історія педагогіки.

    Анісімова Аліна Олександрівна закінчила факультет німецької мови в 2001 році, 2005 – 2008 рр. – навчалася в аспірантурі за спеціальністю „Методика викладання іноземної мови”. Має 18 публікацій. Наукові інтереси: методика та переклад.

    Ст. викл. Коваленко Сергій Петрович

    В 1993 р. закінчив аспірантуру за спеціальністю 10.02.05 (романські мови).

    Має 25 публікацій. Наукові інтереси: лінгвістика та стилістика тексту, модальність, мемуаристика.

    Отрощенко Олена Вікторівна закінчила 1997 р. факультет французької мови, 2007 р. вступила до аспірантури за спеціальністю 10.02.15 (загальне мовознавство). Має 5 публікацій. Наукові інтереси: офіційно-ділові папери, проблеми мовознавства.

    Викладачами кафедри створені методичні розробки, які містять весь необхідний матеріал: розмовний, граматичний, країнознавчий; аудіо- та відеоматеріали. Викладачі кафедри постійно беруть участь у науково-практичних конференціях ГДПІІМ та інших ВУЗів України. З жовтня 2007 року колектив кафедри разом з кафедрами германських і романо-германських мов приймає участь в  організації та проведенні Всеукраїнської науково-практичної конференції «Сучасні тенденції викладання другої іноземної мови в школах і вищих навчальних закладах» та Всеукраїнського науково-методичного семінару «Сучасний підхід до навчання другої іноземної мови в школах і вищих навчальних закладах». Кафедра романо-германських мов – це єдиний колектив, який має спільні цілі і задачі: виховання і підготовку висококваліфікованих фахівців-перекладачів.

                                                  Нові публікації викладачів кафедри

     

    Анисимова А. А. Деловая игра как эффективный метод обучения будущих переводчиков немецкому языку после английского / А. А. Анисимова // Актуальні проблеми викладання ділової іноземної мови : матеріали І Міжнародної науково-практичної конференції. – Горлівка : Вид-во ГДПІІМ, 2009. – С. 3-6.

    Коваленко С. П. Лінгвостилістичні характеристики мовно-ігрової варіативності ділових текстів / С. П. Коваленко // Актуальні проблеми викладання ділової іноземної мови : матеріали І Міжнародної науково-практичної конференції. – Горлівка : Вид-во ГДПІІМ, 2009. – С. 63-66.

    Отрощенко Е. В. Рекомендательное письмо как коммуникативно-речевой феномен / Е. В. Отрощенко // Актуальні проблеми викладання ділової іноземної мови : матеріали І Міжнародної науково-практичної конференції. – Горлівка : Вид-во ГДПІІМ, 2009. – С. 123-129.

    Потреба Н. А. Роль лінгвокраїнознавства в навчанні діловій французькій мові / Н. А. Потреба // Актуальні проблеми викладання ділової іноземної мови : матеріали І Міжнародної науково-практичної конференції. – Горлівка : Вид-во ГДПІІМ, 2009. – С. 143-145.

    Смирнова Л. Д.Формування навичок ділового спілкування у майбутніх перекладачів / Л. Д. Смирнова // Актуальні проблеми викладання ділової іноземної мови : матеріали І Міжнародної науково-практичної конференції. – Горлівка : Вид-во ГДПІІМ, 2009. – С. 163-166.